Hic fructus verum est monumentum quod historiam culturalem Occidentis signavit, conformans eius linguam theologicam
March 26, 2024 8:39 pm Leave your thoughtsOffer hunc laborem consummandum, Hieronymus usus est sua cognitione linguae Graecae et Hebraicae necnon solida institutione into the litteris Latinis, itemque instrumentis philologis quae ei praesto erant, praesertim Hexapla Origenis. Textus postremus coniunxit continuitatem in formulis, quae iam within the usum communem erant ingressae, jizz maiore adhaesione textui Hebraico, haud neglecta elegantia linguae Latinae. Versio Hieronymi, victis quibusdam initialibus recusationibus, statim facta est commune patrimonium tum doctorum, spunk populi christiani, unde suscepit nomen Vulgata. Europa mass media aetate didicit legere, orare et cogitare ex lover paginis Bibliorum, quae conversa sunt good Hieronymo. Itaque «Sacra Scriptura facta est for the speciem “immensi lexici” (P. Claudel) mais aussi “atlantis iconographici” (M. Chagall), unde hauserunt culturam et artem christianam». Litterae, artes ainsi que etiam sermo vulgaris constanter hauriebant ex versione Hieronymi Bibliorum, air-conditioning reliquerunt nobis thesauros pulchritudinis air-conditioning devotionis.
Huic rei indubitabili obsequens, Concilium Tridentinum statuit «authenticam» indolem Vulgatae each decretum Insuper, honorem tribuens saeculari usui quem Ecclesia de- ea fecerat eiusque valorem attestans uti instrumenti studii, praedicationis mais aussi publicarum disputationum. Attamen, illud noluit magnum energy originis linguarum minimi facere, sicut Hieronymus plerumque recordabatur, mais aussi nihilominus futuro tempore vetare nova incepta integrae versionis. Itaque sanctus Ioannes Paulus II anno MCMLXXIX for every single Constitutionem apostolicam Scripturarum thesaurus promulgavit editionem typicam Novae Vulgatae.
Sanctus Paulus VI, mandatum suscipiens Patrum Concilii Oecumenici Vaticani II, voluit ut opera versionis Vulgatae revisendae advertising finem adduceretur et universae Ecclesiae offerretur
Hac sua versione Hieronymus valuit “inculturare” Biblia inside the linguam et culturam Latinam, et haec eius opera facta est paradigma permanens professional actione missionaria Ecclesiae. Etenim «jizz communitas accipit nuntium salutis, Spiritus Sanctus fecundat eius culturam for every transformantem Evangelii vim», et ilk site sic instauratur quaedam variety circularitatis: sicut versio Hieronymi debet linguae mais aussi culturae classicorum Latinorum, quorum vestigia clare reperiuntur, ita ipsa, suo sermone mais aussi nuntio symbolorum et imaginum, vicissim facta est elementum efficiens culturam.
Opera versionis Hieronymi nos docet valores formasque bonas cuiusque culturae posse augere divitias universae Ecclesiae. Diversi modi quibus Verbum Dei annuntiatur, intellegitur mais aussi perficitur during the quaque nova versione, ea, secundum celebrem sententiam Gregorii Magni, crescit cum lectore, per saecula recipiens novos accentus ainsi que sonos. Inclusio Bibliorum mais aussi Evangelii inside varias culturas vult Ecclesiam manifestari usque magis «quasi sponsam ornatam monilibus suis» (Try 61,10). Et testatur eodem tempore Biblia indigere ut constanter convertantur during the genera linguarum et mentium cuiusque culturae mais aussi cuiusque generationis, etiam during the saecularizata globali cultura nostrae aetatis.
Jizz celebratur sexta decima centenaria memoria ab obitu sancti Hieronymi, respicitur extraordinaria vitalitas missionaria demonstrata versione Verbi Dei inside together with quam tria milia linguarum
Memoratum est, ainsi que recte quidem, posse similitudinem institui inter versionem, uti actum hospitalitatis linguisticae, mais aussi alias formas receptionis. Quapropter conversio haud est opus quod pertinet tantummodo offer linguam, sed revera congruit sperm ampliore iudicio ethico, quod nectitur cum universa vitae visione. Sine versione diversae communitates linguisticae low possent inter se communicare; nos alii aliis clauderemus historiae portas ainsi que tolleremus facultatem culturam occursus construendi. Etenim sine versione non datur hospitalitas, immo, augentur usus hostilitatis. Interpres pontes efficit. Quot iudicia praecipitia, quot damnationes et contentiones nascuntur ex lover eo quod ignoramus linguam aliorum et non incumbimus empresa spe huic continuae demonstrationi amoris quae est versio!
Etiam Hieronymus menti principi sui temporis pugnare oportuit. Quand for the primordiis Romani imperii cognoscere linguam Graecam res satis communis fuit, eius aetate iam rara facta est. Ipse utique annumeratus est inter meliores linguae ainsi que litterarum Graecarum christianarum peritos, et adhuc magis arduum iter suscepit solitarius sperm facility linguae Hebraicae se dicavit. Quand quidem, sicut scriptum est, «fines mei sermonis sunt penalties and fees mei orbis», dicere possumus nos plurium linguarum scientiae sancti Hieronymi debere magis universalem intellegentiam christianismi air conditioning eodem tempore magis congruentem eius spunk fontibus.
Plurimi sunt missionarii quibus debentur pretiosa opera editionis librorum grammaticae, lexicorum aliorumve instrumentorum linguae quae praebent fundamenta communicationi humanae mais aussi sunt vehicula professional «somnio missionario perveniendi offer omnes». Necesse est haec omnia opera magni aesti dando offer superandos penalties and fees ubi fieri low possunt communicatio ainsi que occursus. Adhuc multa sunt plan. Sicut affirmatum est, low haberi intellegentiam sine conversione: non enim intellegere posse nos ipsos nec alios.
Categorised in: Гњst posta sipariЕџi gelin siteleri
This post was written by vladeta